05.08.2016

Лето 2016. Мерано/Меран, Больцано/Боцен

От Злудерно до Мерано всего 50 км, но ехали мы больше часа: дорога узкая, одна полоса туда, одна обратно, деревня за деревней, обгон запрещён во многих местах. Припарковываемся возле ЖД-вокзала (фото сверху), где есть большая бесплатная парковка и идем в центр
1.
2.
3. Лютеранская церковь Христа
4.
5.
6. Река Пассер (итал. - Пассирио) приток Адидже
7. На Театральном мосту
8.
9. Площадь Piazza Teatro (нем. - Theaterplatz)
10. Здесь находится Театр Пуччини
11. Улица Via delle Corse (нем.- Rennweg)
12.
13.
14.
15. Монастырь капуцинов и примыкающие ворота Финшгау (Vinschgauer Tor)
16.
17.
18.
19. На улице Галилео Галилея Ольга замечает какую-то дорожку ведущую вверх на холм и агитирует (мне так лень идти вверх) туда сходить - оказывается это тропа Таппейнера (Tappeiner Promenade)
20. Создавший ее доктор Таппейнер презентовал городу этот зеленый оздоровительный маршрут
21. С тропы можно любоваться альпийскими пейзажами и самим городом
22. На склонах раскинулись виноградники
23. Город поражает своим сочетанием горного рельефа и средиземноморской растительности
24. Памятник Францу Таппинеру
25. Кафедральный Собор Святого Николая
26. Колокольня у собора очень красивая и необычная
27. Пороховая башня (Pulverturm)
28.
29. Разветвления тропы огибают холм по кругу, поэтому пейзажи меняются с каждым поворотом
30. Можно потратить день и не пройти все маршруты этого холма
31.
32. Плавно начинаем уходить вниз, т.к. начинаем экономить время для других достопримечательностей
33.
34.
35.
36. Заканчиваем наш эко-поход перейдя по Римскому мосту
37. Немного задерживаемся на нем, чтобы сделать кадры
38. Справа ворота Пассер (Passeirer Tor)
39. Крепость Zenoburg
40. Возвращаемся опять к центру, не пожалел, что поднялся вверх
41. Шпиль церкви святого Георгия
42. Гостиница Palace
43. Казино
44. Церковь приюта Святого Духа (Spitalkirche Zum Heiligen Geist)
45. Piazza della Rena (нем. - Sandplatz)
46. Ворота Боцен (Bozner Tor)
47.
48. За собором Святого Николая находится часовня Святой Варвары
49. Центральная улица Мерано - Via Portici (нем. - Laubengasse)
50.
51. Улица Corso della Liberta (нем. - Freiheitsstrasse)
52.
53.
54.
55.
56. Здание Курхаус находится на улице Променад (Passeggiata Lungo Passirio). Променад представляет собой очень длинную пешеходную зону, которая проложена вдоль берега реки Пассер (итал. Пассирио)
57. Мерано нам понравился от слова очень. Самый зелёный город, что мы видели, с хорошим климатом, мы сюда с удовольствием переехали бы жить
Последней и главной нашей целью сегодня - это город Больцано (нем. - Бозен). Он является столицей автономной провинции Больцано и является самым крупным в Южном Тироле. В Больцано большинство говорит на итальянском, что отличает город от большей части Южного Тироля, где, наоборот, преобладает немецкоязычное население.
В Больцано адски плохо с парковками (их мало и они жутко дорогие), нам пришлось парковаться чёрт знает где, аж за рекой Изарко (нем. - Эйзак)
58. Крытый Велосипедный мост (Ponte della ciclabile, нем. - Fahrradbrücke) через Изарко. На горе видно Церковь Голгофы в Вирголо (Chiesa del Calvario al Virgolo)
59. Бывший железнодорожный, а ныне пешеходно-велосипедный мост Рonte dell'Eurac. По этому мосту через реку Талверу (приток Изарко) раньше ходили поезда из Больцано в Марано
60. Площадь Дуомо
61. Пошёл сильный дождь, мы побежим прятаться
62. Спрячемся под навесами кафешки на главной площади города - Вальтера фон дер Фогельвейде. Площадь была благоустроена в начале 19 века по распоряжению короля Максимилиана Баварского. Сначала площадь была названа по имени короля – Maximilianplatz, затем она была переименована в Johannsplatz. В 1899 году в центре площади был установлен памятник известному средневековому поэту и композитору Вальтеру фон дер Фогельвейде, и в 1901 году за площадью закрепилось её нынешнее название. Некоторое время, после аннексии Италией региона Альто-Адидже (Южного Тироля), площадь носила имя итальянского короля Виктора Эммануила, а памятник немецкоязычному поэту был убран с площади (1935). После Второй мировой войны площадь стали именовать площадью Мадонны. Затем статуя миннезингера была возвращена на прежнее место, а площадь вновь стала называться площадью Вальтера (1981)
63. Кафедральный собор Duomo
64.
65.
66.
67. Отель Лаурин
68.
69.
70.
71.
72.
73. Улица Портиков (Via dei Portici, нем.- Laubengasse)
74. Дождь закончился
75.
76. Площадь Трав (piazza delle Erbe, нем. - Obstplatz). Здесь каждый день кроме праздников работает овощной рынок
77.
78. Фонтан Нептуна
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86. Колонна Девы Марии (Mariensäule)
87. Францисканский монастырь
88.
89. Замок Мареч (Castel Mareccio, нем. - Burg Maretsch)
90.
91. Археологический музей Южного Тироля. Здесь находится мумия Этци (Ötzi) - останки древнего человека. Ей 5300 лет и найдена случайно туристами недалеко от Больцано в горах Южного Тироля. Сегодня понедельник и музей как раз не работает. В остальные дни музей открыт с 10 до 18. Вход - 9 ойро, недорого как для такого места, но запрещено фотографировать и аудиогид стоит ещё 4 ойро, при этом русского языка нет
92. Напротив - Городской музей
93.
94.
95. Монумент победы был возведён по личному приказу Бенито Муссолини по поводу аннексии Южного Тироля после Первой мировой войны. Его установили на месте разобранного в 1927 году австрийского памятника Королевскому Охотнику (Kaiserjäger) - солдату тирольского стрелкового полка. Открыл монумент 12 июля 1928 года король Виктор Эммануил III. Надпись на на нём гласит: Здесь на границе Отечества установлено знамя. С этого момента мы учим других языку праву и культуре". Надпись, обращённая к римской имперской истории, была воспринята как провокационная многими немецкоязычными гражданами, живущих в провинции Южный Тироль. И всё это время памятник был центром напряжённости между итальяноговорящей и немецкоговорящей общиной. Его неоднократно портили, в результате чего его огородили забором. И только в 2014 году совместным решением, принятым министерством культуры Италии и Южно-тирольским правительством, памятник был открыт для публики. На нём, наряду с постоянной надписью появилась ещё одна: "BZ 1918 - 1945: один памятник, один город, две диктатуры " с намёком на историю памятника, в контексте итальянского фашизма и нацистской оккупации
96. Перед отъездом обратно в Фельдкирх ужинаем местной пиццей. Так, как итальянцы, никто не умеет её делать: на вид невзрачная, но на вкус просто божественная. Вообще в Южном Тироле получилось идеальное сочетание: уже вкусная пицца, но ещё отличное пиво. Севернее - пицца не та, южнее - пива нет
Больцано нам понравился ощутимо меньше Мерано, хотя именно он был главным в нашей сегодняшней поездке. Центры городов вроде одинаковы, архитектура сходна, но Мерано гораздо зеленей, он более удобный что ли.

Комментариев нет:

Отправить комментарий